No exact translation found for حسب العُرف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic حسب العُرف

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Within the walls of Eight Plus, that's a definite diss.
    "و هذه إهانة حتماً، حسب عرف نادي "ثمانية فما فوق
  • Written summary records will also be kept, as is customary in legal systems of the kind to which Cambodia belongs.
    وسيُحتفظ أيضا بسجلات للموجزات المحررة، حسب العرف المتبع في نوع الأنظمة القانونية التي تنتمي إليها كمبوديا.
  • In Myanmar family, husband's specific duties are prescribed customarily.
    وفي الأسرة في ميانمار، تدوّن حسب العرف واجبات محددة على الزوج.
  • The report also refers, as is customary, to the main recent developments in the field of international justice.
    ويشير التقرير أيضاً، حسب العرف المعمول به، إلى التطورات الأخيرة الرئيسية في مجال العدل الدولي.
  • The human rights of the customary wife are to be protected.
    تنبغي حماية حقوق الإنسان للزوجة حسب القانون العرفي.
  • The Secretary-General is pleased to approve these applications and, in accordance with established practice, requests the Council's endorsement of that decision.
    ويسر الأمين العام أن يوافق على هذه الطلبات وأن يلتمس من مجلس الأمن، حسب العرف المتبع، تأييد هذا القرار.
  • By implication the Inheritance Law makes it unlawful for any customary female under the age of 18 to be given in customary marriage to a man.
    يجعل قانون الميراث ضمنا من غير القانوني أن تُقدَّم أنثى حسب العرف دون سن الـ 18 سنة للزواج العرفي برجل.
  • Protecting the public from security threats has traditionally been a core duty of government, but measures to ensure security can conflict with fundamental rights.
    وإن حماية الجمهور من تهديدات الأمن ما فتئت، حسب العُرف، تشكل واجبَ الحكومة في الصّميم، ولكن التدابير التي تتخذها الحكومة لضمان الأمن قد تتضارب مع الحقوق الأساسية.
  • According to another customary practice, a widow was obliged to marry her late husband's heir, usually his brother.
    وحسب ممارسة عرفية أخرى، فإن الأرملة مضطرة لأن تتزوج خليفة زوجها المتوفى، ويكون ذلك أخوه عادة.
  • In addition, Section Kha 1-10 states that a marriage contracted between persons within the degree of consanguinity and affinity permissible by the local custom is recognized by the law.
    وبالإضافة إلى ذلك يؤكد البند 1-10 من القانون على أن الزواج المبرم عقده بين أشخاص في نطاق درجة القرابة أو النسب المسموح بها حسب العرف المحلي يعترف به القانون.